。是什么使我几乎流下泪?诗人和情f下的滚烫的乳白色厚厚的泪??是什么?这个名字温柔隐匿,戴着它严肃的3(多洛雷斯)以及它名和姓1上的调换,就象十副新手套或一副面具?1就是答案么?是否因为在半透明的神秘中总有一种流动的快乐;通过它,你的肉体和眼睛便被你自己选定去顺势了d为自己发出的微笑?或者是否因为我能充分想象出我悲哀、朦胧的爱人周围d多彩集体中的其他人:格雷斯和她成熟的粉刺;吉尼和她的跛腿,戈登,一个憔悴不堪的手淫者;邓肯,恶臭的小丑;咬指甲的阿格尼丝;维奥拉,一脸黑头粉刺,极富弹性的胸部;图亮曲罗莎琳;黑黑的玛丽·罗斯;可爱的斯特拉,她竟让陌生人摸过;拉尔夫,又会欺负人手脚又不太干净;欧文,我对他很感难过。而后就是她了,淹没在他们中间,叼着铅笔,老师们都恨她,但所有男孩子的眼睛都盯在她的头发和玉颈上?我的洛丽塔?
星期五。我期待着一次可伯的灾难。地震。壮观的爆炸。可怜她母亲随着方圆好几里的其他人又突然永远地消失掉。洛丽塔投入我的怀中抽c我作为一个自由人在废墟中享受她。她的惊诧,我的i、表演和空洞愚蠢的幻想!勇敢的亨伯特一定会用最令人作呕的方式和她嬉?比如,昨天,她又到我房中,给我看她的画儿,学校的艺术?;他可能要贿赂她--而后就走。若是位更简单实际的小伙子可能会坚持适度使用各种各样商品替代?-如果你知道以后会怎么样,而我不知道。尽管我看上去男人气十足,实际却胆小畏惧?
我浪漫的灵魂一想到碰上什么棘手的不道德不愉快之事,就完全变得病态而4栗。这些下流的魔鬼?去吧,去吧!阿娜贝尔踮着一只脚要穿上短裤,我因激情而感到头晕,很想避开她?
后来,有一天很晚了,我打开灯,想记下一个6。很明显这6是有前因的。吃晚饭时黑兹太太和蔼可亲地e,由于气象局保证周末是一个大晴天,我们做完礼拜就去游湖。因此我躺在床上睡着前,想了好多性爱的事;至于怎样才能利用这次野餐,我想到一个于我有利的办法。我曾注意到黑兹母亲恨她的女儿,对我甜腻腻。这次我就只对她殷勤;但找个适当时候,就说手表或太阳镜忘在林中g空地里了--然后挟着我的性感少女钻进树丛。想至此处,眼镜的藉?顿时变成一次静悄悄、小小的f纵意,只有快乐的、堕落的、抱怨的洛丽塔一人相伴,而她的举动是违背理智的。凌晨三点时,我吞下一片安眠药,立刻,一个6,不是后续,而且颇为滑稽,竟以一种有意味的清晰,显现出那片我从未去过的湖?
一层翡翠色冰块熠熠闪光,一位麻脸的爱斯基摩人正挥动鹤嘴锄锲而不舍地凿着,移杆的含羞草和夹竹桃在阴暗的湖畔开着花,我相信,若将这样一则性欲梦事记人布兰奇·施瓦博士的g,她一定会付我一袋钱币。不幸剩下的一部分被筛掉了,大黑兹和小黑兹沿着湖边骑马,我也弓着腿跨骑着,尽职尽e上上下下;后来她们中间的马竞消失了,只剩下充满弹性的空气--由于做6人的无心,这也是d小疏漏中的一个?
星期天。我的心仍然砰砰乱跳。我仍在局促不安,为回忆的困窘发出低呻?
脊背影象。t恤衫和白色体操短裤之间闪亮的皮肤。弯下身1窗台,撕下窗外白杨的树叶,一边和楼下送报的男?我猜想是肯尼恩。奈?滔滔不绝地交谈,g孩儿刚刚把拉姆斯e日报准确地扔到前廊上。我朝她匍匐而去--象哑剧演员说?一瘸一?向她爬去。我凭借四3凸面--但并不是依赖它们--我是靠着中性交通工具缓馒前行:亨伯特,受伤的蜘?。我要我要花上几小时才能到她跟前?
我好象是从望远镜错误的那端看她,朝她肌肉紧张的后背移动;我象软骨病患者,四肢软弱扭曲,却又可怕地专心专意?
最后终于到了,我有个不幸的想法,想唬她--抓着她的颈背之类摇她,以掩盖我真实的伎俩,谁知她竟4栗着哀叫道?放开?--真凶,这个小淫妇,亨伯特只好4如土地咧嘴笑笑,沮丧地撤退下来,她继续朝街上扔着俏皮话?
但现在听听后来发生了什么吧。吃完午饭,我靠在一张矮椅子里想读读书。突然,两只灵巧的小手盖住我的双眼:
她是悄悄溜到我的后面的,就好象是循着演出芭蕾的办法,重复我早晨的战术。她f住太阳穴的手指红光透亮,咯咯笑着,我未改变斜卧的姿势,只伸出手向旁向后抓她,她东躲西闪。我的手扫过她敏捷的双腿,:陷象雪橇一样滑离了我的膝盖,这时黑兹夫人上来巡视,宽容地说道:揍她好了,如果她打扰了您的学术研究。我多么喜欢这座花园(她的语气中没有感叹号)。在阳光下是不是很神?也没有问??
这个今人讨厌的妇女假装满足地叹息一声,坐到草地上,两手撑地向后斜着身,抬头望天;就在这时,一只灰旧的网球从她头顶跳过。洛顽皮的0音从房里传来?对不起,妈妈,我不是对准你?当然不是,我热辣g小宝贝?
.xiaoshuotxt.,
第四?
结果证明这差不多是二十个入口的最后一个。这些似乎都是恶魔的创造才智,其计谋每天一样。首先他要引诱我--然后阻挠我,在我存在的根处留下无意义的痛苦。我很知道我想做什么,该怎么做,又不致侵犯一个儿童的贞洁;毕竟我在生活中已经有一些意淫的经验;曾经在公园里用眼睛占有过满脸雀斑的性感少女;曾经让我谨慎的欲念挤进城市公共汽车最燥热、最拥挤的角落,夹在一群拉着吊带站立的学生中间。但现在几乎有三个星期,我所有感情的阴谋都遭到搅乱。搅扰者总是黑兹太太(读者会看出,她更怕洛从我这儿得到什么炔乐,而不怕我从洛e得到享受)。我对那性感少女愈来愈强的欲?-我一生中用笨拙、怯懦的爪子终于触及到的第一位性感少女--无疑又会将我送回疗养陀?
恶魔难道没有发现,如果他能让我再做一段时间的玩物,我就会得到某种h?
读者也注意到了d奇异?湖之幻景。奥布里。麦克法特(我很乐意这么称呼我的恶魔)为我在约定的海滩、在假定的森林中安排一次小乐事也是很符合逻辑的。事实上,黑兹夫人做出的允诺只是一个诡计:她没告诉我玛丽·罗期·汉密尔?在她眼中她是个小黑美?也要参加,那两个小精灵将要耳语在一边,玩在一边,完全是她们自己度过一个快乐豹时光;黑兹夫人和她英俊的房客则将远离窥视的眼睛半裸着安祥交谈。凑巧,眼睛确实能窥探,舌头确实能多言,生活是多么奇特!我们坚持要改变的命运正是我们想渴求的?
在我到这儿以前,我的女主人曾计划让老处女,费论小组?她母亲曾是黑兹天人家的厨?来和洛丽塔积我住在一起,黑兹夫人呢,觉得自己是职业妇女,想到最近的城市去找份工作。黑兹把全部1看得颇为透彻:戴眼镜、后背浑圆的亨伯特先生携一副中欧人的躯体到这儿来,是想在一堆旧书上积聚些尘土;d招人爱的丑陋女儿可以让费伦小组严管起来,后者已经有一次把我的洛置于她兀鹰的翅膀?洛一想起1944年夏天就愤怒地发抖),而黑兹夫人可以径自到一座非常高雅的城市做办事员。然而一件并不特别复杂的事打乱了这项计划。就在我到达拉姆斯代尔约同一天,费伦小姐在佐治亚州塞芬拿河里臀骨骨折了。第13?
我已经描述过的那个星期六过后的星期天,真是象气象员预报的d晴朗。吃了早饭,我将餐盘都放到屋外椅子上,以便好心的女主人方便时搬走。我在楼梯口偷听到以下的情况,然后轻轻穿过平地,穿着旧拖?-这是我唯一的旧物了--悄悄爬上楼梯阳台?
e又有一场争沙。汉密尔顿夫人打电话说她女儿发高?了。黑兹夫人便通知她的女儿野餐要推迟。小黑兹是怎样告诉冷冰冰的大黑兹的啊,如果这样,她就不和她一起去教堂。母亲说很好就离开了?
我刚剃完胡子,耳朵里还粘着肥皂水,穿着d后背有矢车菊蓝色图案的睡o这会儿抹掉肥皂,朝头发和腋窝处洒了香水套上一件银紫色晨衣,紧张地哼哼着,走下楼去问候洛?
我希